2012. január 6., péntek

Tone Finnanger interjú


Találtam egy beszélgetést Tone Finnangerrel egy norvég oldalon. Nem igazán friss, de mivel magyarul nem láttam eddig még vele sehol interjút, így gondoltam lefordítom, hátha más is szívesen olvasná.

I have just found an interview with Tone Finnager on a Norwegian web site. It is a 2 years old article, but if you have not read it yet, you can find the link at the bottom of the page.







Édes siker


A fürdőköpenyes angyalok, és segítőkész csigák Tone Finnangert az egyik legsikeresebb designerré tették.
„Készítesz rólam is képet? Csak mert idén nem volt időnk nyaralni, annyit dolgoztunk, szóval kicsit fakónak érzem magam. Miért nem inkább őt fotózod?”- kérdezi Tone, miközben felemeli legújabb alkotását: egy fürdőköpenyes angyalt.

A rózsaszín tündér nagyon jól érzi magát ebben a kicsi, fehér házikóban Hvasserben. Aki ide belép, mintha egy kislány álmába csöppenne. Van itt hímzett párna, puha játékok, finom anyagok világos pasztellben, és édes sütis dobozok. Na meg persze a tervező, a Tilda márka kitalálója.
De ez az egész sokkal több a kedves figuráknál. Minden hét éve kezdődött. Tone, miután kijárta a grafikus tervező és restaurátor iskolát, nem szeretett volna grafikusként dolgozni. Rajzolni akart, mégpedig rajzfilmeket. Mindenképpen gyerekeknek szeretett volna valamit alkotni, és legfőképpen szülővárosából, Oslo-ból eljönni.
Egyik reggel felhívta édesanyját, hogy megkérdezze, emlékszik-e még arra a helyre, hogy hol volt az a ház, ahol Gerda nagynénje töltötte a nyarakat?
„Elutaztunk ide egy hétre, és egyből tudtuk, ez a tökéletes hely. Itt akartunk maradni”- mondja Tone.
Állást kapott a Line Hobby boltban. Ismeretlen volt neki a hobby-művész piac, de felismerte, hogy tud egységes koncepcióban gondolkozni, egy sorozatban, ahol minden ugyanabban a stílusban készül.
„Mindig is szerettem az egységes sorozatokat. Gyerekkoromban lenyűgöztek az olyan mesék, mint a Hello Kitty, Strawberry Shortcake. Kedves figurák, és egy egész termékskála épült rájuk: babák, táskák, radír, tízórais doboz. Imádtam! Ja! És persze a papírboltokat is, amik olyan varázslatosak voltak nekem valahogy. Mindig örültem, ha kaptam egy kis zsebpénzt.”
A Lines Hobby boltban kitalált pár figurát, amit megmutatott másoknak is. Naív stílusban készültek kicsit gyermekded módon az arcuk csak 2 pötty szemből állt. De azt tapasztalta, hogy a naív ábrázolás inkább a felnőtteknél arat sikert, és nem a gyerekeknél.
„Miért nem készít egy könyvet a figuráiból?”- kérdezte az egyik vásárló. És Tone elő is állt vele. De többet akart egyszerű figuráknál egy könyvben. Kellett egy koncepció, valami, amire márkát lehet építeni. És ennek a márkának kellett egy név is.
„Van egy hagyomány a családunkban, még pedig az, hogy a keresztneve mindenkinek T betűvel kezdődik. De a Tilda csak úgy véletlenül jött. Leírtam az összes nevet, ami szóba jöhetett, és közülük a Tilda volt a legjobban hangzó.”
Kapott egy megbízást, hogy készítsen 2 könyvet (egyből!). A kollekcióját pedig bemutatatta a Panduro Hobbynak. Akkor még csak 6 termékből állt ez a sorozat, de az egyikből közülük (mikulás pár) 25 000 db-ot értékesítettek, és azóta is a Panduro best sellere. Összehasonlításként: jelenleg minden tavasszal és ősszel 90 termékkel jelenik meg.
Legutóbb például pletykáló tyúkokkal, segítőkész csigákkal, cicákkal és ébredező angyalokkal.

„Általában nem szoktam őket elnevezni, de néha eszembe jut egy jópofa név, és akkor úgy hívom őket.”
Némelyik figura szabásmintája könyvben található, de vannak készletben kaphatóak is, ahol minden együtt van, ami az elkészítésükhöz szükséges. A hozzájuk való textilek, papír dekorációk és festékek is saját tervezés.
Az anyagokból aztán készülhet ágytakaró, párna, varródoboz és süti tartó is. Csupa-csupa pasztellszínben -Tilda világában még az olló és az ecset is rózsaszín.
Egész Európában végigsöpört a Tilda-láz: a Skandináv országokból Anglián át Franciaországig. Jelenleg teljes gőzzel halad Németországon és a Benelux államokon keresztül Olaszországba és Portugáliába. Ez idáig öt könyv készült (a hatodik a napokban jelenik meg). Az összes könyv 50 000 darabos eladási számmal büszkélkedhet, lefordították már angol, francia és német nyelvre is (na meg persze magyarra is.*) A Google kereső nevére 20.000 találatot hoz ki, kínai, japán és orosz oldalakat is. Tildának mára már az egész világon vannak barátai, és Tone Finnanger egyedül áll az egész mögött.

„A gyártás a Panduro Hobby-n keresztül történik, de én vagyok az, aki az egész folyamat mögött áll: az ötletek kezdetétől a prototípus megtervezésén át a végleges verzióig. Lassan kell már valakit alkalmaznom.”

Nagy reményekkel kecsegtet a jövő, de sok munka vezetett idáig. Tone soha nem ült még úgy le a tv elé, hogy ne lett volna valami kézimunka a kezében. És a hétvégén a munka kellemesebb részét Szombatra és Vasárnapra hagyja. És nem ritkán az éjszaka közepén lábujjhegyen kioson a nappaliba, hogy papírra vesse az új ötleteit. Ez talán soknak tűnhet, de Tone úgy gondolja, egészséges munkaszeretete van. Fontos, de nem ez a legfontosabb.

„Néhány éve volt egy krónikus betegségem, ami egy évbe telt, mire egyáltalán diagnosztizálták. Nagyon féltem. Szerencsére kiderült, hogy ez olyasvalami, amivel lehet élni, de a betegség más perspektívából láttatott mindent. Már nem engedek a külvilág elvárásainak és nyomásának.”
Élvezi a munkáját. Gyakran ezt választja ahelyett, hogy elmenne valahova másokkal. Csinálsz egyáltalán mást a munkán kívül?

„Nem nagyon mozdulunk ki innen. Annyira jó kis társaság van itt Hvasserben. Sok az építész, grafikus, művész. Minden pénteken összejövünk egy „pénteki sör”-re. És szerencsére a barátaim ismernek, hogy hogyan dolgozom. Előfordul, hogy összecsapnak a fejem felett a hullámok, de ezt tudják.”
De Tone uralja a káoszt. A legjobb dolog szerinte este egyedül lenni és alkotni valamit.
„Hihetetlenül édes érzés. Varázslatos! De néha borzalmasan néz ki a szoba. A házikó egyben a műhelyem is. Szerencsére toleráns szobatársam van. Hasonló természetű, mint én, úgyhogy megérti, hogy vannak időszakok, amikor keveset vagyok vele, mert elkerülhetetlen.”
Úgy tervezik, hogy két éven belül elkészül a ház és műhely a nem régiben vásárolt tengerpartra néző telken. Akkor majd kiköltözik Tilda a nappaliból egy külön stúdióba, hatalmas ablakokkal. Talán lesz néhány alkalmazott is. Tone optimista Tllda jövőjével kapcsolatban.

„Tilda nagyon jól beleillik a most divatos, romantikus shabby chic stílusba, de a Tildában még nagyon sok más lehetőség is van. A márka állandóan megújul és gyarapodik, a trendeket követve, például a lakberendezési trend is hatással van rá. Az viszont egyértelmű, hogy a Tilda sose lesz minimalista.”

Tone-nak rengeteg ötlete van még, és néha elszomorítja, hogy nincs ideje minden ötletet megvalósítani, de már elfogadta ezt. Ő sem lehet Superman. És el kell fogadni a segítséget másoktól.
„Még annyi mindent szeretnék megvalósítani. Nem csak a Tildával kapcsolatosan. Még mindig szeretnék gyerekeknek rajzfilmet készíteni. De ez egy egészen más koncepció.”


Fordította: Kata (Tildasfarm)


Orginal text /Aki eredetiben szeretné olvasni:
http://tb.no/nyheter/sot-suksess-1.1377546



4 megjegyzés:

  1. Köszönjük a fordítást, jó volt olvasni Tone-ról!

    Azt kívánom, hogy maradjon meg ilyen természetesen hétköznapinak ez a "nemmindennapi" lány!

    VálaszTörlés
  2. What a wonderful blog. Lovely Tilda decorations. I now became a new followegr. Silvia

    VálaszTörlés
  3. helló! én azt is nagyon szeretném, ha tildas őket, és majd várja, hogy kapok a könyv az én kezemben I felkéri a halad keresztül az én-m blog és néhány most már működik.csókok

    VálaszTörlés
  4. Thank you girls for your kind words.

    I am sooooo happy to meet you here. Even though we are far away from each other, but it feels like you are just so close to me.

    hugs from Kata

    VálaszTörlés